1 de 3

レトロフラワー

「百花の王」ともいわれ、富貴の花として尊ばれてきた「牡丹」、放射状の花びらが太陽になぞられ、延命長寿の吉祥文様とされてきた「菊」をあしらったエレガントな和柄シリーズ。
のレン オリジナルのファブリックです。
1 de 4

泉州タオル

  • 秋の風物詩 菊の花が語る日本の文化 「菊華」

    秋の風物詩 菊の花が語る日本の文化 「菊華」

    明日9月9日は「重陽の節句」です。重陽の節句は別名「菊の節句」とも呼ばれています。古くから日本の美を象徴する菊の花、その魅力を詰め込んだ「菊華」シリーズについても紹介していきます。

    秋の風物詩 菊の花が語る日本の文化 「菊華」

    明日9月9日は「重陽の節句」です。重陽の節句は別名「菊の節句」とも呼ばれています。古くから日本の美を象徴する菊の花、その魅力を詰め込んだ「菊華」シリーズについても紹介していきます。

  • 日本の夏の風物詩 花火と日本文化

    日本の夏の風物詩 花火と日本文化

    こんにちは のレンの坂口です。日本の夏の夜を彩る花火は、もはや欠かすことができない風物詩となっています。 先日記事にした金魚と同様に発祥自体は日本ではないものの、独自の進化をとげて日本文化と言えるほど浸透し、発展してきました。 そんな花火の歴史、何故日本人にここまで愛され、風物詩として残り続けているのかについて綴っていきたいと思います。

    日本の夏の風物詩 花火と日本文化

    こんにちは のレンの坂口です。日本の夏の夜を彩る花火は、もはや欠かすことができない風物詩となっています。 先日記事にした金魚と同様に発祥自体は日本ではないものの、独自の進化をとげて日本文化と言えるほど浸透し、発展してきました。 そんな花火の歴史、何故日本人にここまで愛され、風物詩として残り続けているのかについて綴っていきたいと思います。

  • 日本の夏の風物詩 金魚と日本文化

    Tradition estivale au Japon Poisson rouge et cu...

    Le yukata, les feux d'artifice , la glace pilée et d'autres traditions estivales japonaises sont souvent associés aux festivals d'été. Les poissons rouges ont traversé la Chine vers l'Europe et...

    Tradition estivale au Japon Poisson rouge et cu...

    Le yukata, les feux d'artifice , la glace pilée et d'autres traditions estivales japonaises sont souvent associés aux festivals d'été. Les poissons rouges ont traversé la Chine vers l'Europe et...

  • 初めての風呂敷バッグにおすすめの のレンオリジナル風呂敷バッグセットをつくりました!

    J'ai fait un ensemble de sac furoshiki Noren or...

    J'ai fait un "ensemble de sacs furoshiki" qui combine des furoshiki à fleurs rétro et des patchs furoshiki, qui sont des tissus originaux de Noren, afin de donner aux personnes...

    J'ai fait un ensemble de sac furoshiki Noren or...

    J'ai fait un "ensemble de sacs furoshiki" qui combine des furoshiki à fleurs rétro et des patchs furoshiki, qui sont des tissus originaux de Noren, afin de donner aux personnes...

1 de 4